Unsere Zentrale:
Moskau: +7  (495) 668-13-78 24/7: +7 (495) 668-13-78
Sankt Petersburg: +7  (812) 600-23-27 24/7: +7 (812) 961-90-33
Ukraine: +38(044) 361-62-65 24/7: +38(051) 271-41-41
Schweiz: +41 (22)  733-44-01
RussischÍà óêðàèíñêîì ÿçûêåEnglischDutchFranzösisch
Über die Firma
Firma
*Kontaktperson
*Telefon
*E-mail
Übersetzung von
nach
Anmerkungen und Wünsche
Textdatei
*
*-Pflichtfelder!

TransLink-News

26.02.2008

TransLink dolmetscht beim CIS Upstream Technology Summit

Vom 11. bis 13. Februar fand in Istanbul im Hotel Ritz-Carlton der GUS-Gipfel zu Technologien im Bereich der Erkundung und Förderung von Öl und Gas statt. Als Sprachdienstleister des Forums fungierte dabei das Übersetzungsbüro TransLink. Für eine reibungslose Kommunikation sorgten 3 Simultandolmetscher.

Die Hauptziele des Gipfels bestanden darin, zu einer offenen Diskussion zwischen den Führungskräften der Öl- und Gasindustrie beizutragen, aktuelle Themen zu besprechen, die Effizienz verschiedener Technologien zu bewerten und einen Erfahrungsaustausch zwischen den Kollegen aus der Branche zu ermöglichen. Das Format des Gipfels schloss Seminare, runde Tische, koordinierte Geschäftstreffen und vielfältige Möglichkeiten zur Kontaktaufnahme mit anderen Vertretern des Öl- und Gassektors ein.

Am Vorabend des Gipfels fanden die Registrierung der Teilnehmer und ein Begrüßungsempfang statt. Am 12. Februar wurde schließlich der erste Arbeitstag des Gipfels mit einer Podiumsdiskussion zu den Perspektiven der Informations- und Kommunikationstechnologien in der Öl- und Gasindustrie eröffnet. Es wurden Seminare zum Bereich geologischer Erkundungsarbeiten veranstaltet sowie zur Nutzung von Erdölgas und zum effizienten Management von Erkundungs- und Förderdaten.

Der zweite Tag war der Diskussion von Themen wie neue Verfahren zum Abbau von Lagerstätten, Optimierung der Förderung von Rohstoffen und die zunehmende Rolle der Informationstechnologien bei deren Erkundung und Förderung gewidmet. Nach Ende des Hauptprogramms gab es einen Abschiedsempfang, in dessen Rahmen die Teilnehmer in ungezwungener Atmosphäre Geschäftskontakte knüpfen und sich untereinander austauschen konnten.

Für die Dolmetscher von TransLink war dies bei weitem nicht der erste Einsatz auf Veranstaltungen dieser Art. Sie hatten bereits vielfach die Möglichkeit, durch ihre Arbeit bei Foren auf höchster Ebene, die ausgezeichnete Kenntnisse der Terminologie hochspezifischer Fachbereiche erfordern, ihre Kompetenz unter Beweis zu stellen.

Hier die Eindrücke einer TransLink-Expertin von der Arbeit beim CIS Upstream Technology Summit

Vorhergehende Nachricht Nachste Nachricht

20.02.2008
TransLink in der neuesten Ausgabe der Zeitschrift Profil

02.04.2008
Neue Ausgabe der Zeitung PereWesti erschienen!

News TransLink-News...

Design der Web-Seite – von der Firma Advecon.
Ausarbeitung und Begleitung der Web-Seite, Internet-Marketing - TechArt.
Ðåéòèíã@Mail.ru