Наши многоканальные телефоны:
Москва: +7  (495) 668-13-78 24/7: +7 (495) 668-13-78
Санкт-Петербург: +7  (812) 600-23-27 24/7: +7 (812) 961-90-33
Украина: +38(044) 361-62-65 24/7: +38(051) 271-41-41
Швейцария: +41 (22)  733-44-01
Письменный перевод
Организация
*Контактное лицо
*Телефон
*E-mail
Тематика перевода
Перевод с
на
Файл с текстом
Выбрать офис
Способ оплаты
Комментарии и пожелания
*Контрольный код
Подписаться на рассылку
* - поля обязательны для заполнения!
Подписаться на рассылку бюро переводов "ТрансЛинк"
«Все о рынке переводческих услуг
и профессии переводчика»
Архив рассылки...
 FAQ

Юридический перевод

Перевод договоров на английский

Юридический перевод, наравне с экономическим и техническим, является одним из самых востребованных видов перевода. Например, перевод договоров на английский язык лидирует по количеству заказов среди клиентов «ТрансЛинк».

Переводы в данной сфере требуют наличия у исполнителя обязательной базы знаний в таких областях, как экономика и юриспруденция, знание особенностей юридической системы разных стран, узкоспециализированных терминов и понятий, присущих только экономическим документам. Юридические переводчики компании «ТрансЛинк» являются дипломированными специалистами и имеют многолетний опыт работы в данных областях. Это немаловажно, так как обычный лингвист не в состоянии быстро разобраться во всех многочисленных тонкостях юридического перевода. Обращаясь в нашу компанию, Вы можете быть уверены, что за Ваш заказ возьмется специалист, за плечами которого – множество успешно выполненных в этой области работ.

Перевод договоров и других документов на английский язык

Специалисты компании «ТрансЛинк» обладают большим опытом перевода различных юридических документов:
  • договоров;
  • законов, нормативно-правовых актов и их проектов;
  • юридических заключений и меморандумов, соглашений;
  • апостилей и нотариальных свидетельств;
  • учредительных документов юридических лиц;
  • доверенностей;
  • банковских и налоговых документов;
  • судебных решений;
  • лицензий и сертификатов.

В работе мы используем технологию Translation Memory, которая экономит Ваше время и средства и позволяет работать в любых форматах.

Агентство переводов «ТрансЛинк» имеет большой опыт сотрудничества с государственными и коммерческими организациями. Среди компаний, которые доверяют качеству юридического перевода «ТрансЛинк»: Правительство Москвы, Совет Федерации, Федеральная налоговая служба, Союзплодоимпорт ФКП, FRESHFIELDS, AEI, Икеа, Control Union. Список других клиентов компании. При переводе юридических документов часто возникают вопросы, касающиеся их заверения. Подробнее о легализации, апостилировании и нотариальном заверении читайте здесь.

Список стран, для которых апостилирование не требуется.

Смотрите также:

© 2004-2012 Бюро переводов «ТрансЛинк» юридический перевод
Cтратегический партнёр - Портал переводчиков Transёr
Дизайн сайта-компания Advecon.
Разработка сайта, продвижение сайта - Текарт.
Рейтинг@Mail.ru