Наши многоканальные телефоны:
Москва: +7  (495) 668-13-78 24/7: +7 (495) 668-13-78
Санкт-Петербург: +7  (812) 600-23-27 24/7: +7 (812) 961-90-33
Украина: +38(044) 361-62-65 24/7: +38(051) 271-41-41
Швейцария: +41 (22)  733-44-01
Услуги
Организация
*Контактное лицо
*Телефон
*E-mail
Тематика перевода
Перевод с
на
Файл с текстом
Выбрать офис
Способ оплаты
Комментарии и пожелания
*Контрольный код
Подписаться на рассылку
* - поля обязательны для заполнения!
Подписаться на рассылку бюро переводов "ТрансЛинк"
«Все о рынке переводческих услуг
и профессии переводчика»
Архив рассылки...
 FAQ

On-line переводчик

Воспользоваться On-line словарем

Новая уникальная программа компании «ТрансЛинк» позволяет клиентам моментально получать перевод в системе on-line. Особенно это важно при деловой переписке и прочих видах оперативного общения. Она незаменима в ситуациях, когда требуется перевод небольшого текста (не более 1800 печатных знаков) в считанные минуты.

  1. Инструкция для пользователя услугой on-line
  2. Оплата услуги
  3. Начало работы
  4. Ответы на вопросы
  5. Зачисление денег

Воспользоваться On-line услугой для оперативного перевода

Для пользования услугой необходимо скачать дистрибутив программы с сайта и установить ее.

При запуске программы появляется диалоговое окно, где необходимо ввести логин и пароль. Все эти данные будут отправлены Вам по электронной почте или в другом удобном для Вас варианте.

После ввода логина и пароля в соответствующие поля авторизации появляется диалоговое окно для работы со специалистом «ТрансЛинк».

Оплата услуги

а) Оплата по безналичному расчету для организации(минимальный платеж – 300 рублей): заключается договор между «ТрансЛинк» и клиентом. В договоре указывается логин клиента; выставляется счет на предоплату услуг на заявленную клиентом сумму. Оплата осуществляется банковским платежом. Исполнитель приступает к работе после получения авансового платежа.
б) Оплата по безналичному расчету для физических лиц (минимальный платеж – 300 рублей): клиент авторизуется в программе, скачивает форму квитанции, в которой при оплате обязан указать свой логин и ФИО (в комментарии платежа). Исполнитель приступает к работе после получения авансового платежа.
в) Оплата через Web-moneyклиент авторизуется в программе, перечисляет сумму не ниже авансового платежа в рублях на наш счет (при этом упоминание логина и ФИО обязательно).

Начало работы

  1. 1. Необходимо выбрать направление перевода, и ввести текст.
  2. 1. После нажатия кнопки «Translate» текст попадает на работу к переводчику.

Списание денежных средств происходит после получения переведенного текста, при этом стоимость услуг составляет 0,02 у.е. за 1 печатный символ. Минимальный объем заказа - 1 печатный символ.

Если есть необходимость прокомментировать текст, уточнить какие-либо вопросы, Вы можете воспользоваться режимом чата. При этом списание денежных средств не происходит.

Также необходимо помнить, что после передачи текста в работу следующую часть запроса можно ввести только после получения перевода по предшествующему запросу.

По всем вопросам, не относящимся к переводимому тексту, обращайтесь к менеджерам по работе с клиентами по телефону: +7 (495) 730-51-37, либо по e-mail:office@t-link.ru.

Ответы на вопросы

  1. Почему не запускается программа?
    Возможно, на Вашем компьютере установлен антивирус, либо антихакер. Если таковые программы имеются, Вам необходимо их отключить. В случае стабильной работы, нужно настроить их в доверительные отношения с нашей программой. (Это необходимо делать самостоятельно, т.к. существует множество различных программ).

  2. Почему программа не подключается к серверу?

    А.Если на Вашем компьютере установлен firewall, а так же если включен брандмауэр windows, то следует отключить данные программы, т.к. они могут блокировать вход в Интернет. В случае стабильной работы, необходимо их настроить. Брандмауэр windows: нажмите левой кнопкой мышки «Пуск» -> «Панель управления». Переключитесь в классический режим, далее запустите значок «Брандмауэр windows», и нажмите левой кнопкой мышки на «Отключить». Firewall: Необходимо настроить самостоятельно, в зависимости от вида программы, установленной на Вашем компьютере.

    Б. Если Вы работаете через прокси-сервер, то необходимо проверить открыты ли порты с 5000 по 5005. Это можно сделать с помощь команды telnet. Кроме того, проверьте качество соединение с Интернетом с помощью команды tracert, а именно:
    Запустите режим командной строки. Для этого в меню "Пуск" - "Выполнить…" напишите cmd или command (это зависит от Вашей версии Windows). Появится черное окно с белым текстом.
    Для проверки наличия связи напишите:
    ping transchat.dyndns.org
    Если результатом команды будет ошибка - значит либо нет связи вообще, либо у Вас нет связи с Вашим DNS-cервером.
    Обратитесь к своему интернет-провайдеру.
    Для проверки пути прохождения запроса от Вас к нам напишите:
    tracert transchat.dyndns.org
    Результатом команды будет список серверов, через которые проходит запрос, а также время прохождения запроса. Это лучше всего делать в момент, когда у Вас "тормозит" связь с нашими серверами, чтобы увидеть, где именно проблема.
    Чтобы проверить, открыты ли у Вас нужные для работы порты, напишите:
    telnet transchat.dyndns.org 5000

  3. Сколько времени может понадобиться переводчикам для работы с текстами?
    Установлены следующие нормативы по времени выполнения заказа:

    • до 100 печатных знаков с пробелами: 10-15 минут;
    • до 450 печатных знаков с пробелами: 15-30 минут;
    • до 900 печатных знаков с пробелами: 30-45 минут;
    • до 1350 печатных знаков с пробелами: 45-60 минут;
    • до 1800 печатных знаков с пробелами: 60-90 минут.

Зачисление денег

Для более быстрого зачисления денег на Ваш счет банковским переводом, необходимо дополнительно уведомить менеджера по работе с клиентами, выслав отсканированную квитанцию об оплате с указанием ФИО.

Загрузить (Download)

Документ Microsoft Word   Программа "On-line–услуга для оперативного перевода"  [WinZip, 2580 Кб]

Документ Microsoft Word   FAQ по "On-line–услуга для оперативного перевода"  [MS Word, 38 Кб]

© 2004-2012 Бюро переводов «ТрансЛинк» услуги перевода
Cтратегический партнёр - Портал переводчиков Transёr
Дизайн сайта-компания Advecon.
Разработка сайта, продвижение сайта - Текарт.
Рейтинг@Mail.ru