Иврит. Перевод с иврита на русский.
Из истории языка
Иврит - один из древнейших языков, из числа тех, на которых в наши дни разговаривает человечество. Он принадлежит к обширной семитской группе. На иврите, который еще называют древнееврейским языком, в I веке до н.э. – II веке н.э. говорили евреи, населявшие Палестину. Иврит был не только разговорным языком, он вошел в историю и как язык Ветхого Завета и богослужений. В годы нашей эры в бытовом общении иврит был вытеснен более простым арамейским языком. Однако такая услуга, как перевод с иврита, востребована до сих пор.
Почти 2000 лет древнееврейский язык считался мертвым. На нем по-прежнему велись богослужения в синагогах, высокообразованные евреи читали и писали тексты на иврите, но в повседневной жизни он уже не употреблялся. Однако в начале 20 века иврит пережил свое второе рождение. Еврейские энтузиасты, проповедовавшие идеологию сионизма, поставили цель вернуть свой рассеянный по миру народ к истокам. Сначала они планово обучали ивриту будущих его преподавателей, затем открывали в разных странах гимназии, где преподавание велось на древнееврейском, потом, когда было создано государство Израиль, убеждали репатриантов учить иврит и общаться на нем друг с другом. Часто это делалось добровольно, не менее часто – принудительно.
Иврит сегодня
В результате сегодня на «святом языке», как его называют евреи, в мире говорит более 8 миллионов человек, в том числе 5 миллионов - постоянно. Иврит стал государственным языком Израиля. Однако его древние слова используют и жители Палестины, США, России.
Надо отметить, что современный иврит – это не совсем тот иврит, который звучал во времена Ветхого Завета. На древнееврейский большое влияние оказали идиш и прочие языки, в том числе германские и славянские. Кроме того, в иврите есть несколько разных произношений. Например, евреи Восточной Европы говорят на ашкеназском варианте иврита, переселенцы с Балкан, в частности, из Испании, употребляют сефардский иврит, с особенным произношением разговаривают евреи грузинского происхождения и евреи арабских стран. Кроме того, иврит – язык не совсем обычный. И дело не только в том, что строки располагаются сверху вниз, а буквы не соединяются и пишутся справа налево.
Самое удивительное - в алфавите иврита 22 буквы, и все они соответствуют лишь согласным звукам. Гласных нет, существуют лишь три знака, с помощью которых можно передавать как согласные, так и гласные. Причем гласные обязательно пишутся под согласными. Поэтому переводы с иврита – дело достаточно трудоемкое и кропотливое, требующее хорошего навыка.
Наши услуги
Большим опытом в этом деле обладают специалисты компании «ТрансЛинк». Наша компания прекрасно зарекомендовала себя в сфере переводов, именно поэтому у компании множество постоянных клиентов. Здесь работают настоящие профессионалы, способные быстро и качественно осуществить перевод практически с любого и на любой из существующих языков мира, в том числе с иврита и на иврит.
Переводчики «ТрансЛинк» отлично разбираются во всех нюансах разнообразных произношений иврита, они максимально точно сделают устный перевод, а также переведут тексты любой тематической направленности и сложности. Для того, чтобы узнать, во сколько обойдутся те или иные услуги по переводу, вам нужно всего лишь заполнить форму на сайте.
Интересные факты об иврите:
- иврит является ярким примером второго рождения языка. Почти 2000 лет он считался "мертвым". Сегодня на иврите говорят 8 млн. человек, в том числе 5 млн. используют его в качестве основного;
- ивритский алфавит состоит целиком из согласных букв. А гласных букв совсем нет;
- Ивритская речь, несмотря на отсутствие гласных, на самом деле мягкая и певучая, и все знакомые нам гласные звуки в ней имеются. Просто на письме они обозначаются немного специфическим образом;
Все языки
|